"بَيْنَ العَاصِمَةِ وَ القَرْيَةَ" Hiwar Bahasa Arab
الحوار :
"بَيْنَ العَاصِمَةِ وَ القَرْيَةَ"
"Antara Ibukota
dan Desa"
-عائريرا, أنيتا, لراس, وَ فيار-
فِي المَسَاءِ, المَرْأَةُ تَجْلِسُ بِجَنِبِ المَزْرَعَةِ, اسْمُهَا
عائريرا. لَدَيْهَا الصَّدِيْقَة. اسْمُهَا لَرَاس. لَرَاس تَدرُسُ فِي جَامِعَةِ
العَاصِمَة.
Di sore hari,
seorang perempuan duduk di samping persawahan. Namanya Airira. Dia punya
seorang teman. Namanya Laras. Laras belajar di universitas ibukota.
***
عائريرا تَتَخَيَّلُ و نَاظِرَةً إِلَى الطَّيْرِ فِي السَّمَاءِ.
Airira berkhayal sambil memandang
burung di
langit.
: لَيْتُ الآنَ, أَدْرُسُ فِي العَاصِمَةِ مَعَ
لَرَاس. سَأَنْظُرُ إِلَى عائريرا
المُول, الشَّرِكَة, الجَامِعَة, الفُنْدُق,
الشَّقَّة, وَ المَبْنَى كَبِيْر و كَثِيْر.
Airira : Seandainya aku sekarang belajar
di Ibukota dengan Laras.
Aku akan melihat Mall, kantor,
universitas, hotel, apartemen, dan bangunan yang besar nan banyak.
***
ثُمَّ, جَاءَتْ لَرَاس مَعَ صَدِيْقَتَيْهَا.
Kemudian, Laras datang bersama
kedua temannya.
السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ
وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ لراس :
Laras :
Assalamu’alaikum Warahmatullahi Wabarakaatuh
: وَعَلَيْكُمُ
السَّلاَمْ وَرَحْمَةُ اللِه وَبَرَكَاتُهُ عائريرا
مَاشَاءَ الله, لَرَاس.
Airira : Wa’alaikumussalam Warahmatullahi
Wabarakaatuh.
MasyaaAllah Laras.
: كَيْفَ حَالُكِ؟ لراس
Laras : Bagaimana kabarmu?
: بِخَيْرٍ
وَالحَمْدُ لله. وَ أَنْتِ؟ عائريرا
Airira : Baik Alhamdulillah, dan kamu?
:
الحَمْدُ لله, أَنَا بِخَيْرٍ. لراس
Laras :
Alhamdulillah, aku baik.
: يَا لَرَاس,
مَنْ هُمَا ؟ عائريرا
Airira : Laras, mereka siapa?
: هَذِهِ أَصْدِقَائِي مِنَ العَاصِمَةِ. لراس
Laras : Ini teman-temanku dari ibukota.
: أَهْلًا
وَسَهْلًا بِحُضُوْرِكُمْ. عائريرا
Airira : Selamat datang atas kehadiran
kalian
أنيتا+ فيار : أَهْلًا بِكِ.
Anita + Viar :
Selamat juga
: اسْمِي عائريرا, ما اسْمُكِ؟ عائريرا
Airira : Namaku Airira. Siapa namamu?
: فيار فيار
Viar : Viar
: وَ مَا اسْمُكِ؟ عائريرا
Airira : Dan siapa namamu?
: أَنِيْتَا أنيتا
Anita : Anita
: مَاذَا تَفْعُلْنَ هُنَا ؟ عائريرا
Airira : Apa yang kalian lakukan di sini?
: نَقْضِى العُطْلَةَ؟ أنيتا
Anita : Kami menghabiskan liburan
: كَيْفَ العَاصِمَة؟ عائريرا
Airira : Bagaimana ibukota?
: في العَاصِمَةِ, التَّلَوُث وَ
الضَّوْضَاء. أنيتا
Anita : Di Ibukota,ada polusi dan kebisingan
: نَعَمْ, هُنَاكَ الاَزْدِحَام كَثِيْر.
أَنَا لَا أُحِبُّ العَاصِمَةَ. فيار
Viar : Iya, di sana banyak
kemacetan. Aku tidak suka ibukota.
: مَا
رَأْيُكِ يَا لَرَاس ؟ عائريرا
Airira : Apa pendapatmu Laras?
: هَذَا الصَّحِيْح عائريرا, وَلَكِنَّهَا
هُنَاكَ المَسْجِدُ جَمِيْلٌ وَ كَبِيْرٌ. لراس
Laras :
Ini benar Airira, tetapi di sana ada masjid indah dan besar.
: كَيْفَ
هَذِهِ القَرْيَة؟ عائريرا
Airira : Bagaimana desa ini?
: أَشْعُرُ القَرْيَة نَقِيَّة وَ نَظِيْفَة. فيار
Viar : Aku merasakan desa yang sejuk
dan bersih
:
نَعَمْ, مَشْهَد جَمِيْل. أنيتا
Anita : Iya, pemandangan yang indah
: ما رأْيُكِ بَيْنَ العَاصِمَة و القَرْيَة؟ فيار
Viar : Apa pendapatmu antara ibukota
dan desa, Laras?
: أُحِبُّ القَرْيَة, لِأَنَّهَا أُسْرَتِي
تَسْكُنُ هُنَا. وَلَكِنْ فِي العَاصِمَةِ, طَلَبْتُ العِلْمَ. لراس
Laras : Aku suka desa, karena
keluargaku tinggal di sini. Tetapi di ibukota aku mencari ilmu
عائريرا+ أنيتا + فيار :
ماشاء الله
Airira+Anita+Viar :
MasyaaAllah
: عَفْوًا,
أَنَا أَرجِعُ أَوَّلاً. أَشْعُرُ أَنْ أَخَلَّتُمَا. عائريرا
Airira : Maaf, aku pulang dulu. Aku
merasa mengganggu kalian
: عَفْوًا عائريرا. أَنَا سُوْۤءُ الظَّـنَّ
إِلَيْكِ. أَنيتا
Anita : Maaf Airira, aku berprasangka
buruk kepadamu
: لَابَأْسَ. عائريرا
Airira : Tidak apa-apa
: الحَمْدُلله, هَيَّا بِنَا نَرْجِعُ إِلَى
بَيْتِي. لراس
Laras : Alhamdulillah, ayo kita pulang
ke rumahku!
+ أنيتا + فيار :
هَيَّاعائريرا
Airira+Anita+Viar :
Ayo!
![]() |
| Nahnu :* wkwkwk |
*Mata Kuliah Kalam Mukatstsaf Tsanawiyah
"شكرا على حسن اهتمامكم"
شكرا ألفيانتي و عريش

Komentar
Posting Komentar